A COURSE IN MIRACLES

T-1.III Atonement and Miracles

1. I am in charge of the process of Atonement, which I undertook to begin. ²When you offer a miracle to any of my brothers, you do it to yourself and me. ³The reason you come before me is that I do not need miracles for my own Atonement, but I stand at the end in case you fail temporarily. ⁴My part in the Atonement is the cancelling out of all errors that you could not otherwise correct. ⁵When you have been restored to the recognition of your original state, you naturally become part of the Atonement yourself. ⁶As you share my unwillingness to accept error in yourself and others, you must join the great crusade to correct it: listen to my voice, learn to undo error and act to correct it. ⁷The power to work miracles belongs to you. ⁸I will provide the opportunities to do them, but you must be ready and willing. ⁹Doing them will bring conviction in the ability, because conviction comes through accomplishment. ¹⁰The ability is the potential, the achievement is its expression, and the Atonement, which is the natural profession of the children of God, is the purpose.

Expanded

I am in charge of the process of Atonement, which I undertook to begin. ²When you offer a miracle to any of my brothers, you do it [offer a miracle] to yourself and me. ³The reason you come before me is that I do not need miracles for my own Atonement, but I stand at the end in case you fail temporarily. ⁴My part in the Atonement is the cancelling out of all errors that you could not otherwise correct. ⁵When you have been restored to the recognition of your original state, you naturally become part of the Atonement yourself. ⁶As you share my unwillingness to accept error in yourself and others, you must join the great crusade to correct it [error]: listen to my voice, learn to undo error and act to correct it [error]. ⁷The power to work miracles belongs to you. ⁸I will provide the opportunities to do them [miracles], but you must be ready and willing. ⁹Doing them [miracles] will bring conviction in the ability [to do miracles], because conviction comes through accomplishment. ¹⁰The ability [to do miracles] is the potential, the achievement [of miracles] is its [the potential’s] expression, and the Atonement, which is the natural profession of the children of God, is the purpose.

Substituted

I am in charge of the process of Atonement, which I undertook to begin. ²When you offer a miracle to any of my brothers, you offer a miracle to yourself and me. ³The reason you come before me is that I do not need miracles for my own Atonement, but I stand at the end in case you fail temporarily. ⁴My part in the Atonement is the cancelling out of all errors that you could not otherwise correct. ⁵When you have been restored to the recognition of your original state, you naturally become part of the Atonement yourself. ⁶As you share my unwillingness to accept error in yourself and others, you must join the great crusade to correct error: listen to my voice, learn to undo error and act to correct error. ⁷The power to work miracles belongs to you. ⁸I will provide the opportunities to do miracles, but you must be ready and willing. ⁹Doing miracles will bring conviction in the ability to do miracles, because conviction comes through accomplishment. ¹⁰The ability to do miracles is the potential, the achievement of miracles is the potential’s expression, and the Atonement, which is the natural profession of the children of God, is the purpose.

Simplified

I begin the process of Atonement. I help you to cancel out errors. Atonement is being restored to your natural state. Correct error by listening to me. Learn to undo error and act to correct error. Be ready and willing to do miracles. Doing more miracles brings more conviction. Miracles are for Atonement.

Commentary

(1) Atonement corrects the error of separation, which holds that God was the victim of the Son’s attack, who then became the victim of his Father’s justified vengeance. (Wapnick, F.A.J., p.189.)

(1) The life of Jesus was [an] ‘act of love’, for he was the ‘thought’ within the separated mind that first remembered his relationship with God and Identity as Christ (along with the rest of the Sonship). He has been ‘placed’ by the Holy Spirit as head of the overall plan, in charge of the Sonship and the Atonement. (Wapnick, L.D.N.C., p.514.) c/f T-1.III.4:1, T-2.II.4:2–5.

(1) When the Atonement is complete and the Sonship awakens from the dream, the Second Coming of Christ dawns. And Jesus is asking us to join in that process with him, which he “undertook to begin”. (Wapnick, A.V.I., p.228)

(1) This ‘appointment’ of Jesus occurred on quite a different level since there is no time, and all of what we know as time is happening in this one instant, now, which we merely reëxperience within our minds. (Wapnick, A.A.C., p.206.)

(1, 4) It is precisely his function of being in charge of the process of Atonement that we need (Wapnick, F.A.J., p.293.)

2. “Heaven and earth shall pass away” means that they will not continue to exist as separate states. ²My word, which is the resurrection and the life, shall not pass away because life is eternal. ³You are the work of God, and His work is wholly lovable and wholly loving. ⁴This is how a man must think of himself in his heart, because this is what he is.

Expanded

“Heaven and earth shall pass away” means that they [Heaven and earth] will not continue to exist as separate states. ²My word, which is the resurrection and the life, shall not pass away because life is eternal. ³You are the work of God, and His [God’s] work is wholly lovable and wholly loving. ⁴This [wholly lovable and wholly loving] is how a man must think of himself [a man’s self] in his [a man’s] heart, because this [wholly lovable and wholly loving] is what he [a man] is.

Substituted

“Heaven and earth shall pass away” means that Heaven and earth will not continue to exist as separate states. ²My word, which is the resurrection and the life, shall not pass away because life is eternal. ³You are the work of God, and God’s work is wholly lovable and wholly loving. ⁴Wholly lovable and wholly loving is how a man must think of a man’s self in a man’s heart, because wholly lovable and wholly loving is what a man is.

Simplified

Heaven and earth will not continue to exist as separate states. My word is the resurrection and the life. My word shall not pass away because life is eternal. God’s work is wholly lovable and wholly loving. You are the work of God. You are wholly lovable and loving.

3. The forgiven are the means of the Atonement. ²Being filled with spirit, they forgive in return. ³Those who are released must join in releasing their brothers, for this is the plan of the Atonement. ⁴Miracles are the way in which minds that serve the Holy Spirit unite with me for the salvation or release of all of God’s creations.

Expanded

The forgiven are the means of the Atonement. ²Being filled with spirit, they [the forgiven] forgive in return. ³Those who are released must join in releasing their [the-released-ones’] brothers, for this [releasing brothers] is the plan of the Atonement. ⁴Miracles are the way in which [way] minds that serve the Holy Spirit unite with me for the salvation or release of all of God’s creations.

Substituted

The forgiven are the means of the Atonement. ²Being filled with spirit, the forgiven forgive in return. ³Those who are released must join in releasing the-released-ones’ brothers, for releasing brothers is the plan of the Atonement. ⁴Miracles are the way; the way minds that serve the Holy Spirit unite with me for the salvation or release of all of God’s creations.

Simplified

The forgiven are able to forgive. You are forgiven. Release your brothers by forgiving them.

4. I am the only one who can perform miracles indiscriminately, because I am the Atonement. ²You have a role in the Atonement which I will dictate to you. ³Ask me which miracles you should perform. ⁴This spares you needless effort, because you will be acting under direct communication. ⁵The impersonal nature of the miracle is an essential ingredient, because it enables me to direct its application, and under my guidance miracles lead to the highly personal experience of revelation. ⁶A guide does not control but he does direct, leaving it up to you to follow. ⁷“Lead us not into temptation” means “Recognise your errors and choose to abandon them by following my guidance”.

Expanded

I am the only one who can perform miracles indiscriminately, because I am the Atonement. ²You have a role in the Atonement which [role] I will dictate to you. ³Ask me which miracles you should perform. ⁴This [asking which miracles you should perform] spares you needless effort, because you will be acting under direct communication. ⁵The impersonal nature of the miracle is an essential ingredient, because it [the impersonal nature of the miracle] enables me to direct its [the miracle’s] application, and under my guidance miracles lead to the highly personal experience of revelation. ⁶A guide does not control but he [a guide] does direct, leaving it up to you to follow. ⁷“Lead us not into temptation” means “Recognise your errors and choose to abandon them [your errors] by following my guidance”.

Substituted

I am the only one who can perform miracles indiscriminately, because I am the Atonement. ²You have a role in the Atonement; a role I will dictate to you. ³Ask me which miracles you should perform. ⁴Asking which miracles your should perform perform spares you needless effort, because you will be acting under direct communication. ⁵The impersonal nature of the miracle is an essential ingredient, because the impersonal nature of the miracle enables me to direct the miracle’s application, and under my guidance miracles lead to the highly personal experience of revelation. ⁶A guide does not control but a guide does direct, leaving it up to you to follow. ⁷“Lead us not into temptation” means “Recognise your errors and choose to abandon your errors by following my guidance”.

Simplified

I am the Atonement. I can do any miracle I like. Ask me what miracle to do. Follow my guidance.

5. Error cannot really threaten truth, which can always withstand it. ²Only the error is actually vulnerable. ³You are free to establish your kingdom where you see fit, but the right choice is inevitable if you remember this:

⁴Spirit is in a state of grace forever.
⁵Your reality is only spirit.
⁶Therefore you are in a state of grace forever.

⁷Atonement undoes all errors in this respect, and thus uproots the source of fear. ⁸Whenever you experience God’s reässurances as threat, it is always because you are defending misplaced or misdirected loyalty. ⁹When you project this to others you imprison them, but only to the extent to which you reïnforce errors they have already made. ¹⁰This makes them vulnerable to the distortions of others, since their own perception of themselves is distorted. ¹¹The miracle worker can only bless them, and this undoes their distortions and frees them from prison.

Expanded

Error cannot really threaten truth, which [truth] can always withstand it [error]. ²Only the error is actually vulnerable. ³You are free to establish your kingdom where you see fit, but the right choice is inevitable if you remember this:

⁴Spirit is in a state of grace forever.
⁵Your reality is only spirit.
⁶Therefore you are in a state of grace forever.

⁷Atonement undoes all errors in this respect [as being in a state of grace], and thus uproots the source of fear. ⁸Whenever you experience God’s reässurances as threat, it [experiencing God’s reässurances as threat] is always because you are defending misplaced or misdirected loyalty. ⁹When you project this [defence of misplaced or misdirected loyalty] to others you imprison them [the other], but only to the extent to which you reïnforce errors they [the other] have already made. ¹⁰This [imprisoning the other] makes them [the other] vulnerable to the distortions of others, since their [the other’s] own perception of themselves [other’s self] is distorted. ¹¹The miracle worker can only bless them [the other], and this [blessing the other] undoes their [the other’s] distortions and frees them [the other] from prison.

Substituted

Error cannot really threaten truth; truth can always withstand error. ²Only the error is actually vulnerable. ³You are free to establish your kingdom where you see fit, but the right choice is inevitable if you remember this:

⁴Spirit is in a state of grace forever.
⁵Your reality is only spirit.
⁶Therefore you are in a state of grace forever.

⁷Atonement undoes all errors as being in a state of grace, and thus uproots the source of fear. ⁸Whenever you experience God’s reässurances as threat, experiencing God’s reässurances as threat is always because you are defending misplaced or misdirected loyalty. ⁹When you project this defence of misplaced or misdirected loyalty to others you imprison the other, but only to the extent to which you reïnforce errors the other has already made. ¹⁰Imprisoning the other makes the other vulnerable to the distortions of others, since the other’s own perception of the other’s self is distorted. ¹¹The miracle worker can only bless the other, and blessing the other undoes the other’s distortions and frees the other from prison.

Simplified

Error is vulnerable. Remember you are in a state of grace forever. Undoing errors uproots fear. Do not be loyal to error. Do not reïnforce or defend error. Bless others so they may undo their distortions.

Commentary

(4–6) We live always in the grace of God’s freely given love. What Jesus taught during his earthly life is what he teaches now in the Course. (Wapnick, F.A.J., p.216.)

6. You respond to what you perceive, and as you perceive so shall you behave. ²The Golden Rule asks you to do unto others as you would have them do unto you. ³This means that the perception of both must be accurate. ⁴The Golden Rule is the rule for appropriate behaviour. ⁵You cannot behave appropriately unless you perceive correctly. ⁶Since you and your neighbour are equal members of one family, as you perceive both so you will do to both. ⁷You should look out from the perception of your own holiness to the holiness of others.

Expanded

You respond to what you perceive, and as you perceive so shall you behave. ²The Golden Rule asks you to do unto others as you would have them [others] do unto you. ³This [doing unto others as you would have others do unto you] means that the perception of both [you and others] must be accurate. ⁴The Golden Rule is the rule for appropriate behaviour. ⁵You cannot behave appropriately unless you perceive correctly. ⁶Since you and your neighbour are equal members of one family, as you perceive both [you and your neighbour] so you will do to both [you and your neighbour]. ⁷You should look out from the perception of your own holiness to the holiness of others.

Substituted

You respond to what you perceive, and as you perceive so shall you behave. ²The Golden Rule asks you to do unto others as you would have others do unto you. ³Doing unto others as you would have others do unto you means that the perception of you and others must be accurate. ⁴The Golden Rule is the rule for appropriate behaviour. ⁵You cannot behave appropriately unless you perceive correctly. ⁶Since you and your neighbour are equal members of one family, as you perceive you and your neighbour so you will do to you and your neighbour. ⁷You should look out from the perception of your own holiness to the holiness of others.

Simplified

Behaviour follows perception. Perceive others as holy and you will behave appropriately.

Note

“Do unto others as you would have others do unto you”, but what if you hate yourself? The Golden rule is descriptive, not prescriptive. Perceive yourself and others correctly — the right behaviour will naturally follow. (–Ed.)

7. Miracles arise from a mind that is ready for them. ²By being united this mind goes out to everyone, even without the awareness of the miracle worker himself. ³The impersonal nature of miracles is because the Atonement itself is one, uniting all creations with their Creator. ⁴As an expression of what you truly are, the miracle places the mind in a state of grace. ⁵The mind then naturally welcomes the Host within and the stranger without. ⁶When you bring in the stranger, he becomes your brother.

Expanded

Miracles arise from a mind that is ready for them [miracles]. ²By being united this mind [the miracle-ready mind] goes out to everyone, even without the awareness of the miracle worker himself [miracle-worker’s self]. ³The impersonal nature of miracles is because the Atonement itself is one, uniting all creations with their [all-creations’] Creator. ⁴As an expression of what you truly are, the miracle places the mind in a state of grace. ⁵The mind then naturally welcomes the Host within and the stranger without. ⁶When you bring in the stranger, he [the stranger] becomes your brother.

Substituted

Miracles arise from a mind that is ready for miracles. ²By being united the miracle-ready mind goes out to everyone, even without the awareness of the miracle-worker’s self. ³The impersonal nature of miracles is because the Atonement itself is one, uniting all creations with all-creations’ Creator. ⁴As an expression of what you truly are, the miracle places the mind in a state of grace. ⁵The mind then naturally welcomes the Host within and the stranger without. ⁶When you bring in the stranger, the stranger becomes your brother.

Simplified

A miracle-ready mind unites all minds with God.

8. That the miracle may have effects on your brothers that you may not recognise is not your concern. ²The miracle will always bless you. ³Miracles you are not asked to perform have not lost their value. ⁴They are still expressions of your own state of grace, but the action aspect of the miracle should be controlled by me because of my complete awareness of the whole plan. ⁵The impersonal nature of miracle-mindedness ensures your grace, but only I am in a position to know where they can be bestowed.

Expanded

That the miracle may have effects on your brothers that you may not recognise is not your concern. ²The miracle will always bless you. ³Miracles you are not asked to perform have not lost their [miracles’] value. ⁴They [miracles] are still expressions of your own state of grace, but the action aspect of the miracle should be controlled by me because of my complete awareness of the whole plan. ⁵The impersonal nature of miracle-mindedness ensures your grace, but only I am in a position to know where they [miracles] can be bestowed.

Substituted

That the miracle may have effects on your brothers that you may not recognise is not your concern. ²The miracle will always bless you. ³Miracles you are not asked to perform have not lost miracles’ value. ⁴Miracles are still expressions of your own state of grace, but the action aspect of the miracle should be controlled by me because of my complete awareness of the whole plan. ⁵The impersonal nature of miracle-mindedness ensures your grace, but only I am in a position to know where miracles can be bestowed.

Simplified

You do not always recognise the effect of a miracle. You are blessed by your own miracles. I control how miracles are used.

9. Miracles are selective only in the sense that they are directed towards those who can use them for themselves. ²Since this makes it inevitable that they will extend them to others, a strong chain of Atonement is welded. ³However, this selectivity takes no account of the magnitude of the miracle itself, because the concept of size exists on a plane that is itself unreal. ⁴Since the miracle aims at restoring the awareness of reality, it would not be useful if it were bound by laws that govern the error it aims to correct.

Expanded

Miracles are selective only in the sense that they [miracles] are directed towards those who can use them [miracles] for themselves [miracle-users’-selves]. ²Since this [directing miracles to miracle-user’s self] makes it inevitable that they [miracle-users] will extend them [miracles] to others, a strong chain of Atonement is welded. ³However, this selectivity [towards those who can use miracles for miracle-users’-selves] takes no account of the magnitude of the miracle itself, because the concept of size exists on a plane that is itself unreal. ⁴Since the miracle aims at restoring the awareness of reality, it [the miracle] would not be useful if it [the miracle] were bound by laws that govern the error it [the miracle] aims to correct.

Substituted

Miracles are selective only in the sense that miracles are directed towards those who can use miracles for themselves. ²Since directing miracles to miracle-users’-selves makes it inevitable miracle-users will extend miracles to others, a strong chain of Atonement is welded. ³However, selectivity towards those who can use miracles for miracles-users’-selves takes no account of the magnitude of the miracle, because the concept of size exists on a plane that is unreal. ⁴Since the miracle aims at restoring the awareness of reality, the miracle would not be useful if the miracle were bound by laws that govern the error the miracle aims to correct.

Simplified

Miracles are given to those who can use miracles. Those who can use miracles will extend miracles to others.


T-1.II Revelation, Time and MiraclesT-1.IV The Escape from Darkness